三位粤足明星最搞笑、最有趣的译名

2024-11-01 01:32:25 | 作者: 匿名

对于说普通话和粤语的人来说,各自都有一些让对方觉得好笑的翻译。比如巴西球星内马尔,粤语译为尼玛,会让说普通话的朋友会心一笑。又如粤语的Chelsea,普通话译为切尔西。这个名字对于粤语朋友来说读起来很恐怖。

1. 书福好高啊

说普通话的朋友一定很困惑:还有其他明星叫这个名字吗?

这个舒夫真是高大上,他就是乌克兰核弹头舍甫琴科。不得不说,这个翻译真是让人会心一笑。

舍甫琴科,这是原来的名字。分为she、v、chen、ko四个部分,对应普通话的舍甫琴科,非常贴切。

粤语翻译为数府镇高,也对应粤语发音。 “数府真高”四个字用粤语拼音表示,分别是“syu”、“fu”、“zen”、“go”。原名的发音也很贴切。来音和闭音节都没有问题,两种语言翻译的字数也一样。

这个翻译之所以听起来很有趣,是因为用词的选择。你舒服吗?舒服的。高不高?真的很高。组合在一起,非常舒服。

三位粤足明星最搞笑、最有趣的译名

2、伊巴千魔域

这个翻译,怎么说呢,听起来有点神秘。 “谦”、“于”两个词的出现在外文译本中几乎是看不到的,也让人无限遐想。

伊布是伟大的伊布。

伊布拉希莫维奇,这个名字多少反映出了将外国名字翻译成普通话的一些弊端。由于普通话没有入声和闭韵,只能将独立的音一一翻译出来。例如,这个名字翻译成普通话时,被分成七个部分:I、b、ra、hi、mo、vi、c。那么与这七个声音一一对应的,就是伊布。

在粤语中,这个名字只需要分成五个部分:I、bra、him、mo、vic。这五个部分对应的是伊巴千魔域。让我们关注谦虚领域。粤语中“钱”字读作“他”。带有封闭口音,和原名中的他一模一样。域,粤语读作wik,是一个入声字,尾韵k,与原名中的vic相同。

这个例子代表了一个现象,即外国人名的粤语翻译往往比普通话短,而且更符合名字的原始发音。这就是原因。类似的例子还有很多,普通话翻译冗长,粤语翻译简洁。比如小罗,粤语小罗。门兴格拉德巴赫、广东慕尼黑加博尔。 Van Bronckhorst,粤语云帮胡。在我的记忆中,我从未见过同一个名字的粤语翻译比其普通话翻译更长。

3.神户拜仁

三位粤足明星最搞笑、最有趣的译名

如果你不懂粤语,你可能还在想这个名字是什么,为什么会有拜仁?这个名字是明星还是团队?

这个名字既不是足球明星,也不是球队。这实际上是科比·布莱恩特的粤语名字。

第一次看到这个翻译,觉得很好笑,后来才明白其中的道理。拜仁,粤语拼音是baai、renyan。

至于科比·布莱恩特,Kobe被翻译为高比。粤语中,高是“勾”,“毕”是“北”,基本相似。科比实际上只分为两部分,bry和yant。 Bry简化为By,译为崇拜。 yant 简写为yan,译为仁。合在一起就是科比拜仁。

从听感上来看,我还是觉得Kobayern比Bayern更符合原名的英文发音。如果两个人在他面前喊科比,一个用直语喊“科比布莱恩特”,另一个用粤语喊“科比拜仁”,我想科比本人也会把头转向科比拜仁。

用户评论

淡抹丶悲伤

哈哈,这三位粤足明星的译名真是笑死我了,特别是那个“小猪”,听着就很有喜感。

    有19位网友表示赞同!

墨染天下

这译名太有创意了,下次看比赛时得多留意一下这些有趣的译名。

    有7位网友表示赞同!

漫长の人生

哈哈,这些译名太逗了,感觉粤足的粉丝们都很会玩儿。

    有19位网友表示赞同!

醉婉笙歌

这三位粤足明星的译名太有趣了,下次介绍给他们的时候得用上。

    有12位网友表示赞同!

一笑傾城゛

真是没想到足球还能这么搞笑,这三位粤足明星的译名让我对足球有了新的认识。

    有20位网友表示赞同!

烟花巷陌

这个标题太吸引人了,看完这些译名,我觉得粤足的粉丝们都很幽默。

    有9位网友表示赞同!

矜暮

这三位粤足明星的译名太有个性了,感觉粤足的足球文化很有趣。

    有18位网友表示赞同!

有阳光还感觉冷

看到这些译名,我简直笑到肚子疼,粤足的粉丝们真是人才辈出啊。

    有16位网友表示赞同!

站上冰箱当高冷

没想到足球明星的译名也能这么搞笑,这三位粤足明星真是自带喜剧效果。

    有19位网友表示赞同!

你身上有刺,别扎我

这个标题太有意思了,看完这些译名,我觉得粤足的足球氛围很轻松。

    有14位网友表示赞同!

你tm的滚

这些译名太有才了,感觉粤足的粉丝们都是段子手。

    有19位网友表示赞同!

代价是折磨╳

粤足的这些译名真是让人忍俊不禁,感觉看比赛都有了新的乐趣。

    有20位网友表示赞同!

陌潇潇

哈哈,这三位粤足明星的译名太有趣了,下次介绍给他们的时候得用上。

    有12位网友表示赞同!

如你所愿

这些译名太有意思了,感觉粤足的粉丝们都很懂足球文化。

    有12位网友表示赞同!

栀蓝

粤足的这些译名太有创意了,感觉足球比赛都有了新的看点。

    有6位网友表示赞同!

凝残月

这三位粤足明星的译名太逗了,看完之后我觉得足球比赛更有意思了。

    有10位网友表示赞同!

(り。薆情海

粤足的这些译名太有趣了,感觉每个译名背后都有一个有趣的故事。

    有17位网友表示赞同!

巴黎盛开的樱花

看到这些译名,我觉得粤足的粉丝们真的很会玩,足球比赛也有了更多的乐趣。

    有11位网友表示赞同!