普通话和粤语之间球员名字的五种最显着不同的翻译
2024-09-02 05:51:37 | 作者: 匿名
粤语足球解说和普通话区有一个很大的区别,那就是球员名字的翻译。这是一件非常有趣的事情。有些粤语翻译大概能猜出这个人是谁,例如:梅思。如果你看到这个名字并想一想,你可能会猜到这实际上是梅西。再比如:尼玛(不是骂人),你想一想,你可能会猜到是内马尔。尽管这些翻译存在差异,但你总能猜到一些东西。
有些明星名字的粤语翻译与普通话翻译完全不同,不懂粤语的朋友根本猜不出来。本文就来谈谈给我印象最深的五个完全不同的译本。
1.碧县
这是世界上最著名的足球明星之一,也是粤语球星名字翻译中最具代表性的一位。你能猜出他是谁吗?
其实是贝克汉姆。
贝克汉姆的粤语翻译为贝克汉姆,听起来有点咸,让人费解,但如果你懂粤语,你就会明白,这是最符合粤语发音的翻译。普通话将贝克汉姆翻译成贝克汉姆是基于他的英文名字的每个发音都对应一个汉字,粤语也是如此。例如,“beck”在普通话中被译为“贝克”,但在粤语中,“贝克”仅被译为“毕”这个词。这是因为粤语保留了入声。 “bi”这个词在粤语中读作“bek”。它是一个入声字符,以k 韵结尾,所以bek 的意思是“bi”。而ham在粤语中读作haam,以m的闭口音结尾,对应ham的后半部分,所以Beckham自然就译为Beckham,和粤语发音一模一样。但对于普通话使用者来说,这个翻译是完全无法理解的。
2. 洛纳蒂·努
估计很多人看到这个名字都会崩溃。我勒个去?
罗纳尔迪尼奥实际上就是罗纳尔迪尼奥。小罗,普通话也是一音一字,非常密集。在粤语中,实际上每个音都是一个词。不过,这个名字只能用粤语读,有四种发音,即Ron、na、din、nho。对应郎、那、典、女。
与罗纳尔迪尼奥名字相似的人是罗纳尔多,粤语中的罗纳尔多,也是同样的道理。 Cristiano Ronaldo,粤语称C郎。
3.傲云
傲云是谁?虽然只有两个字,却很难猜。
傲云就是欧文。
造成这种翻译差异的原因在于普通话和粤语声母的不同。举个众所周知的例子,花在普通话中是“花”,在粤语中是“发”。尾韵都是a,但声母不同。
傲云亦然。粤语中“韵”读作“wen”,粤语中读作“ou”。因此,Owen在粤语中自然被译为傲云,从粤语发音来看完全一致。
4.萨那
夏娜是萨拉赫。
这个翻译是由于粤语的懒惰发音习惯造成的。在粤语中,很多人把n读成l。这种现象不仅存在于粤语中,也存在于很多汉语方言中。例如,在我们的武汉方言中,牛奶常常读作“刘来”。
sana,粤语发音是sa na,但是na常读成la,所以就变成了sala,而h不发音,所以salah合起来就是sala。
5. 云邦和司
这是我在粤语翻译中发现的最令人沮丧的事情。这是如此奇怪和不可思议。
我敢说,如果你不是粤语母语,没有人能猜出这个名字是谁。
这其实就是荷兰著名球星范布隆克霍斯特。第一次看到这个粤语翻译的时候,我惊呆了。这到底是什么?
声明:本文由入驻作者编辑撰写,除官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表本平台立场,如有侵犯您的知识产权的作品和其它问题,请与我们取得联系,我们会即时修改或删除。
相关新闻
-
用心2020,《用心》
随着现代竞技的高速发展,职业运动员不仅需要具备卓越的体能和技术,还需要拥有卓越的心理素质,才能在激烈的比赛中保持自信和冷静,取得最佳成绩。以下是提高心理素质的几点建议:1. 建立正确的心理状态比赛前,职业运动员需要充分休......
-
2005年NBA全明星扣篮大赛
1、大赛简介2005年2月19日,NBA全明星周末在丹佛开幕,其中扣篮大赛成为全明星周末的最大亮点之一。当年NBA新秀中锋安德烈-伊戈达拉在扣篮大赛上成为最终胜利者。2、规则解析扣篮大赛是由四名选手组成,每名选手分别进行......
24小时热文
-
热门球队称霸榜首
2023-10-06
-
基维奥尔可能离队 阿森纳愿外租但必须强制买断
2024-07-08
-
江苏卫视今晚的电视剧叫什么名字,江苏卫视今晚的节目预告
2023-09-16
-
火爆血战引爆英超!
2023-11-06
-
2008年欧洲杯冠军,2004年欧洲杯冠军
2023-09-26
-
拉齐奥vs马赛比赛结果,拉齐奥vs马赛比分预测
2023-10-02
用户评论
这五种翻译真的很实用,特别适合喜欢看香港比赛的球迷。
有18位网友表示赞同!
粤语翻译球员名字真的很考验翻译者的功力啊!
有19位网友表示赞同!
觉得普通话和粤语翻译的球员名字各有特色,喜欢粤语版的。
有6位网友表示赞同!
看了一场粤语翻译的球员比赛,感觉名字更有亲切感。
有19位网友表示赞同!
五种翻译各有千秋,我最喜欢那种音译加意译的结合方式。
有13位网友表示赞同!
有时候看比赛,真不知道该用哪种翻译来称呼球员。
有10位网友表示赞同!
粤语翻译的球员名字听起来更地道,喜欢那种感觉。
有19位网友表示赞同!
这五种翻译方法真的很有用,下次看比赛可以直接用。
有13位网友表示赞同!
粤语翻译球员名字有时候挺搞笑的,但也很贴切。
有12位网友表示赞同!
觉得普通话翻译比较正式,粤语翻译比较接地气。
有11位网友表示赞同!
看英超比赛,有时候真搞不清球员粤语名字怎么读。
有14位网友表示赞同!
喜欢那种把粤语发音注在名字旁边的翻译方式。
有14位网友表示赞同!
翻译球员名字,不仅要准确,还要保持名字的韵味。
有6位网友表示赞同!
有时候觉得普通话翻译的球员名字太直白了。
有10位网友表示赞同!
粤语翻译的球员名字听起来更有韵味。
有17位网友表示赞同!
这五种翻译方法让我对粤语有了更深的了解。
有9位网友表示赞同!
看比赛的时候,真的希望所有球员名字都有粤语翻译。
有10位网友表示赞同!
觉得普通话和粤语翻译的球员名字各有千秋,不能一概而论。
有12位网友表示赞同!