《聊足球》普通话和粤语有很大不同。查看每个英超球队名称的两种翻译
2024-09-03 04:00:42 | 作者: 匿名
以下是英超球队粤语和普通话的不同翻译(左边是普通话,右边是粤语)
1.阿雷塞纳尔
阿森纳VS 阿森纳
2.纽卡斯尔联队
纽卡斯尔联VS 纽卡斯尔联
3.富勒姆
富勒姆VS 富勒姆
4.南安普顿
南安普顿vs 南安普顿
5.托特纳姆热刺
托特纳姆热刺VS 托特纳姆热刺
6.伯恩利
伯恩利vs 伯恩利
7.沃特福德
沃特福德VS 沃特福德
8.莱斯特城
来切斯特城vs 莱斯特城
9.布莱顿霍夫阿尔比恩
布莱顿vs 布莱顿历史战绩
10.伯恩茅斯亚足联
伯恩茅斯vs 伯恩茅斯历史战绩
11.埃弗顿
埃弗顿VS 埃弗顿
12.西汉姆联
西汉姆联VS 西汉姆联
13.切尔西
切尔西VS 切尔西
以下是粤语和普通话的相同翻译:
1.利物浦
利物浦
2.狼队
狼队
3.哈德斯菲尔德镇
哈德斯菲尔德
4.水晶宫
水晶宫
5.曼联
曼联(曼联)
6.曼城
曼城(曼城)
7.卡迪夫城
卡迪夫城
20支英超球队中,有13支球队拥有粤语和普通话的不同翻译,占比65%。无论是粤语还是普通话,其实没有哪个更好的区别,只是个人喜好。
但事实上,粤语和普通话的翻译思路是一样的。
例如,根据城市名称,例如:Liverpool——Liverpool、Huddersfield Town——Huddersfield、Manchester——Manchester、Cardiff City——Cardiff City等。
例如以音译为准,例如:Arenal—— Arsenal/Arsenal、Southampton—— Southampton【粤语】、Everton—— Everton/Everton等。
例如以意译为准,如南安普顿——南安普顿【国】、托特纳姆热刺——托特纳姆热刺、西汉姆联——西汉姆联【国】、狼队——狼队、水晶宫——水晶宫等。
粤语和普通话的主要区别是:
粤语翻译中,方位名词被意译所取代,而普通话仍然使用方位名词。例如,Southampton——Southampton [国家] Southampton [粤语]、West Ham United—— West Ham United [国家] West Ham [粤语]
通常粤语表达比较简洁,比如喜欢省略“United”,例如:West Ham United——West Ham United【国】West Ham【粤语】、Newcastle United——Newcastle United【国】纽卡斯尔。那么没有被遗漏的曼联呢?当然是因为我们需要和本土球队曼城区分开来!
声明:本文由入驻作者编辑撰写,除官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表本平台立场,如有侵犯您的知识产权的作品和其它问题,请与我们取得联系,我们会即时修改或删除。
相关新闻
-
用心2020,《用心》
随着现代竞技的高速发展,职业运动员不仅需要具备卓越的体能和技术,还需要拥有卓越的心理素质,才能在激烈的比赛中保持自信和冷静,取得最佳成绩。以下是提高心理素质的几点建议:1. 建立正确的心理状态比赛前,职业运动员需要充分休......
-
2005年NBA全明星扣篮大赛
1、大赛简介2005年2月19日,NBA全明星周末在丹佛开幕,其中扣篮大赛成为全明星周末的最大亮点之一。当年NBA新秀中锋安德烈-伊戈达拉在扣篮大赛上成为最终胜利者。2、规则解析扣篮大赛是由四名选手组成,每名选手分别进行......
24小时热文
-
热门球队称霸榜首
2023-10-06
-
基维奥尔可能离队 阿森纳愿外租但必须强制买断
2024-07-08
-
江苏卫视今晚的电视剧叫什么名字,江苏卫视今晚的节目预告
2023-09-16
-
火爆血战引爆英超!
2023-11-06
-
2008年欧洲杯冠军,2004年欧洲杯冠军
2023-09-26
-
拉齐奥vs马赛比赛结果,拉齐奥vs马赛比分预测
2023-10-02
用户评论
哈哈,这个话题很有意思啊,比如曼联,普通话叫曼联,粤语就变成了曼彻斯特联队,听起来都挺酷的。
有19位网友表示赞同!
确实,足球名称翻译成粤语,感觉更有那种港味儿。
有10位网友表示赞同!
曼联在粤语里听起来好像更正式,有那种传统的味道。
有13位网友表示赞同!
英超球队的中英文名称差异,也是文化交流的一种体现呢。
有6位网友表示赞同!
粤语翻译的球队名字,有时候读起来特别顺口。
有5位网友表示赞同!
粤语版的球队名,感觉更有地域特色。
有13位网友表示赞同!
以前总觉得英超球队名都差不多,现在才知道原来有这么多讲究。
有12位网友表示赞同!
聊足球,不能不提球队名称的翻译,太有学问了。
有16位网友表示赞同!
粤语版的英超球队名,有时候翻译得挺有创意的。
有18位网友表示赞同!
英超球队的中文名称,我觉得粤语翻译更地道。
有17位网友表示赞同!
看英超比赛,听粤语解说,感觉特别亲切。
有8位网友表示赞同!
曼联在粤语里叫曼联联,听起来就像是个港式足球迷。
有19位网友表示赞同!
球队名字的翻译,也是一门艺术啊。
有10位网友表示赞同!
粤语版的球队名,有时候读着读着就笑出来了。
有9位网友表示赞同!
英超球队的中英文名称,各有各的特色。
有20位网友表示赞同!
聊足球,聊到球队名称的翻译,发现粤语版真的挺有趣的。
有20位网友表示赞同!
英超球队的粤语翻译,有时候还挺有诗意的。
有20位网友表示赞同!
足球名称的翻译,也是文化交流的一种方式。
有17位网友表示赞同!
每个英超球队的粤语翻译,都有它独特的故事。
有9位网友表示赞同!